при наличии легализации (апостиля)

German translation: solange eine Legalisation bzw. Apostille vorliegt

12:28 Mar 27, 2014
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: при наличии легализации (апостиля)
Таким образом, свидетельство о рождении ребенка-гражданина Республики Беларусь, выданное компетентными органами ФРГ с соблюдением законодательства ФРГ (в том числе, без присвоения ребенку отчества), будет признано в Республике Беларусь при наличии легализации (апостиля).
Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 03:11
German translation:solange eine Legalisation bzw. Apostille vorliegt
Explanation:
Legalisation и amtliche Beglaubigung, строго говоря, разные вещи.
Selected response from:

Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 04:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2solange eine Legalisation bzw. Apostille vorliegt
Dmitri Platonov
3bei Vorliegen einer amtlichen Beglaubigung (Apostille)
Ruth Altenhofer


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bei Vorliegen einer amtlichen Beglaubigung (Apostille)


Explanation:
... wird bei Vorliegen einer amtlichen Beglaubigung (Apostille) in der Republik Belarus anerkannt.

Ruth Altenhofer
Austria
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dmitri Platonov: Legalisation и amtliche Beglaubigung, строго говоря, разные вещи. "amtliche Beglaubigen" может каждый, у кого есть Dienstsiegel, см. http://de.wikipedia.org/wiki/Beglaubigung. В отличие от этого Legalisation - строго прописанная конкретная процедура.
6 mins
  -> можно спросить, в чем разница, хотя бы в этом контексте?

agree  Max Chernov: И здесь я бы не вводил различий.
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
solange eine Legalisation bzw. Apostille vorliegt


Explanation:
Legalisation и amtliche Beglaubigung, строго говоря, разные вещи.

Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 04:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille Brückner: wenn eine Legalisation bzw. Apostille vorliegt
2 hrs

agree  Christiane Klier
1 day 3 hrs

agree  Max Chernov: Смотря кем выполняется легализация, но тоже верно.
1 day 17 hrs

disagree  Veronika Jefremowa-Schulten: "solange" здесь не подходит
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search