КУСП

08:31 Apr 19, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: КУСП
Сообщение о происшествии, поступившее в орган внутренних дел, должно быть незамедлительно зарегистрировано в дежурной части в Книге учета сообщений о происшествиях (далее КУСП), при этом на сообщении (заявление, протокол устного заявления, рапорте о получении сообщения по телефону «02», по телефону доверия, Интернет – сообщений, сообщений, полученных по почте или факсимильной связью) проставляется штамп о регистрации, куда вносится дата регистрации сообщения, наименование органа внутренних дел, фамилия лица, принявшего заявление и его подпись.
Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 15:31


Summary of answers provided
31) Wachbuch, 2) Protokollbuch
Anna Garkusha
Summary of reference entries provided
См. ссылку - Multitran
Gulli11 (X)

  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1) Wachbuch, 2) Protokollbuch


Explanation:
1) Wachbuch
Bedeutung: Buch zum Eintragen der Vorkommnisse während des Wachdienstes
http://www.duden.de/rechtschreibung/Wachbuch

Wachbuch - (Engl.) blotter, guard book, incident book
http://www.dict.cc/?s=wachbuch

2) Protokollbuch
http://dict.leo.org/dict/addInfo.php?uid=41326&lp=ende&lang=...
https://books.google.cz/books?id=juqOEx28NXQC&pg=PA1249&lpg=...



Example sentence(s):
  • Ich habe selber Anzeige im Polizeirevier erstattet, einer der Bewohner der Meersburger Strasse ebenfalls. Die Anzeige ist im <b>Wachbuch</b> eingetragen.
  • Solltet ihr doch mal ne Anzeige machen, lasst das ins <b>"Wachbuch"</b> eintragen, dh es gibt auf jeder Wache nen <b>Protokollbuch</b> ala Logbuch (...) indem jeder Vorgang notiert werden soll.

    https://zukunftfechenheim.wordpress.com/2011/11/09/larm-und-gestank/
    Reference: http://www.gaskrank.tv/tv/motorrad-fun/knapp-polizei-vs-mope...
Anna Garkusha
Czech Republic
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: См. ссылку - Multitran

Reference information:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=����&l1=3

Gulli11 (X)
Kazakhstan
Native speaker of: Native in KazakhKazakh, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search