GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:05 Aug 26, 2014 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Max Chernov Russian Federation Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | зависимый пункт формулы изобретения |
|
зависимый пункт формулы изобретения Explanation: Вот здесь было: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/law_patents_tra... Auf Deutsch - abhängiger Punkt der Erfindungsformel. -------------------------------------------------- Note added at 9 мин (2014-08-26 10:15:05 GMT) -------------------------------------------------- des Erfindungsformels. :) -------------------------------------------------- Note added at 28 мин (2014-08-26 10:34:38 GMT) -------------------------------------------------- Danke Ihnen. Notiere gleich in Multitran, da ist ein Fehler mit Geschlecht. -------------------------------------------------- Note added at 1 дн54 мин (2014-08-27 11:00:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Da hab ich noch einen Begriff gefunden: з.п. ф-лы = bezugnehmender Anspruch. Besten Dank für die Points! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.