по направлению подготовки

German translation: in der Fachrichtung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:по направлению подготовки
German translation:in der Fachrichtung

07:00 Apr 20, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-04-23 07:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Russian to German translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
Russian term or phrase: по направлению подготовки
Es geht um die Übersetzung eines Diploms. Dort heißt es

присвоена квалификация врач (провизор) по направлению подготовки (специальности)

Wie übersetze ich das korrekt? Danke!
Guro
Germany
Local time: 04:06
in der Fachrichtung
Explanation:
*
Selected response from:

Nelli Chernitska
Local time: 05:06
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1in der Fachrichtung
Nelli Chernitska
4in der Ausbildungsrichtung
Linguali


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in der Ausbildungsrichtung


Explanation:
Не "nach der ...".
... wurde die Qualifikation eines Arztes in der Ausbildungsrichtung .... zuerkannt

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2015-04-20 07:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

oder "einer Ärztin", je nach Geschlecht

Linguali
Russian Federation
Local time: 05:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Feinstein: В отношении высшего образования я воздержался бы от выражения Ausbildung
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in der Fachrichtung


Explanation:
*

Nelli Chernitska
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search