GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:00 Apr 20, 2015 |
|
Russian to German translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nelli Chernitska Local time: 05:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | in der Fachrichtung |
| ||
4 | in der Ausbildungsrichtung |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
in der Ausbildungsrichtung Explanation: Не "nach der ...". ... wurde die Qualifikation eines Arztes in der Ausbildungsrichtung .... zuerkannt -------------------------------------------------- Note added at 22 мин (2015-04-20 07:23:33 GMT) -------------------------------------------------- oder "einer Ärztin", je nach Geschlecht |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in der Fachrichtung Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.