рожки да ножки

German translation: mit Haut und Haar (z. B. auffressen)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:рожки да ножки
German translation:mit Haut und Haar (z. B. auffressen)
Entered by: Regina van Treeck

22:42 Nov 14, 2007
Russian to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: рожки да ножки
Лизи (овечка) же решила, что пора закругляться, пока этот хищник, на самом
деле не проголодался:
– Ну, я, пожалуй, пойду, я здесь оказалась случайно и мне пора
возвращаться. Дела зовут. Я, видешь ли, деловая женщина.
На что Лев разразился громким смехом:
– Какие дела? Куда возвращаться? Да ты и полмили не пройдешь, как
от тебя остануться рожки да ножки.
– Попрошу меня не оскорблять, «рожки да ножки» - тоже ценный
материал. А деловой быть – никому не запрещено.
Nadiya Kyrylenko
Germany
(das Schäfchen) mit Haut und Haar (auffressen)
Explanation:
Ozhegow führt im Wtb. der russischen Sprache (1989, S. 679) diese Wendung auf in der Bedeutung "von jemandem oder etwas bleibt nichts übrig". Leider würden bei "Haut und Haar" die "Hörner und Füße" verloren gehen, sie müssten also als eine Art Erläuterung für die weitere Übersetzung gerettet werden.
Selected response from:

Regina van Treeck
Germany
Local time: 11:58
Grading comment
Vielen Dank an alle! Versuche so. Mal sehen, was der Autor und Redaktor sagen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(das Schäfchen) mit Haut und Haar (auffressen)
Regina van Treeck
3Нoerner und Fuesse
Alla Tulina (X)
3Krucken und Klauen
Feinstein


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Нoerner und Fuesse


Explanation:
К сожалению, здесь идиомой не переведешь - дальше по тексту рожки да ножки расмтриваются как конкретный, весьма ценный материал.
На всякий случай посмотрела в Гугле и нашла ссылку, правда, одну:
hatten sie, die unbekannt bleiben wollten, eine Wolfsnatur, und sie erinnerten mich an das Märchen, wo 'vom Bock nur Hörner und Füße' blieben. ...
www.rudolf-stirn.de/werke27b.htm - 7k

Alla Tulina (X)
Estonia
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(das Schäfchen) mit Haut und Haar (auffressen)


Explanation:
Ozhegow führt im Wtb. der russischen Sprache (1989, S. 679) diese Wendung auf in der Bedeutung "von jemandem oder etwas bleibt nichts übrig". Leider würden bei "Haut und Haar" die "Hörner und Füße" verloren gehen, sie müssten also als eine Art Erläuterung für die weitere Übersetzung gerettet werden.

Regina van Treeck
Germany
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank an alle! Versuche so. Mal sehen, was der Autor und Redaktor sagen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: Haut und Haar iast doch gut. Sind auch wetvolle Produkte.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Krucken und Klauen


Explanation:
Из Lingvo 12:

рожки (напр., козы) - Krucken

копытце - Klaue

Не идиома, конечно, но, может, принесет пользу

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2007-11-15 18:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

Еще раз взглянул на оригинал: похоже, к нему "пасует"

Feinstein
Germany
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search