На гражданке

German translation: im Zivilleben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:На гражданке
German translation:im Zivilleben
Entered by: Vanessa Kersten

12:05 Sep 13, 2008
Russian to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: На гражданке
Авантюрист, балагур, эксцентрик. В высшей степени незаконопослушная личность. На гражданке занимался контрабандой реликтовых видов животных, попал на каторгу, откуда завербовался в команду....
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 14:47
im Zivilleben
Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-09-13 12:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Politik im Weltkrieg: Schriften und Reden 1914-1918 - Google Books Resultby Max Weber, Wolfgang Justin Mommsen, Gangolf ... - 1988 - 445 pages
Auch diese Kräfte aber waren im Zivilleben Beamte, Verwaltungsbeamte, Fabrikanten usw., jedenfalls aber mit ...
books.google.ru/books?isbn=3168450367...


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-09-13 12:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

"im Laufe des Zivillebens" wohl auch.
[PDF] Von Potsdam nach Brüssel. Die Wandlungen des Rollenbildes des ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Militärdienst im Laufe des normalen Zivillebens getroffen würde. Dies alles in der Hoffnung,. dass es keinen Weltkrieg mehr geben werde, ...
www.bmlv.gv.at/pdf_pool/publikationen/zachar.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-09-14 06:09:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich bedanke mich auch, Vanessa! :)
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:47
Grading comment
Absolut!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3im Zivilleben
Сергей Лузан
4Siehe unten
Andrej


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Siehe unten


Explanation:
Hier ist nur eine Beschreibung:

на гражданке heisst nicht in der Armee, wegen der Entgegenstellung:

гражданский/штатский - Zivilist, keine Militärperson
und
военный - Militärperson, kein Zivilist

Kann leider eines passendes deutsches Wort fuer на гражданке in meinem Wort jetzt nicht finden :-)

Andrej
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
im Zivilleben


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-09-13 12:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Politik im Weltkrieg: Schriften und Reden 1914-1918 - Google Books Resultby Max Weber, Wolfgang Justin Mommsen, Gangolf ... - 1988 - 445 pages
Auch diese Kräfte aber waren im Zivilleben Beamte, Verwaltungsbeamte, Fabrikanten usw., jedenfalls aber mit ...
books.google.ru/books?isbn=3168450367...


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-09-13 12:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

"im Laufe des Zivillebens" wohl auch.
[PDF] Von Potsdam nach Brüssel. Die Wandlungen des Rollenbildes des ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Militärdienst im Laufe des normalen Zivillebens getroffen würde. Dies alles in der Hoffnung,. dass es keinen Weltkrieg mehr geben werde, ...
www.bmlv.gv.at/pdf_pool/publikationen/zachar.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-09-14 06:09:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich bedanke mich auch, Vanessa! :)


    Reference: http://www.google.ru/search?complete=1&hl=en&newwindow=1&rlz...
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Absolut!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej: Ja, ganz richtig so!
6 mins
  -> Danke, Andrej! :)

agree  Ol_Besh
42 mins
  -> Danke und thank you, Oleksander! :)

agree  erika rubinstein
6 hrs
  -> Danke, erika! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search