гум"ферго"фобство

German translation: "гумБергофобство"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:гум"ферго"фобство
German translation: "гумБергофобство"
Entered by: erika rubinstein

12:40 Mar 9, 2009
Russian to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Lolita
Russian term or phrase: гум"ферго"фобство
Humbert quartiert sich und Lolita in einem Hotel ein. Zuerst hat es den Anschein, dass das Hotel ausgebucht ist. (Humbert ärgert sich innerlich und macht sich über die beiden Angestellten lustig) Die beiden Rezeptionisten versuchen dennoch, für Humbert und seine Tochter ein Zimmer aufzutreiben.


Ich verstehe den Begriff, keine Frage, ich kann ihn mehr oder weniger auch herleiten, aber ich komme bei der Recherche des mittleren Wortteils "fergo/fergus" nicht weiter. Kann mir jemand helfen, eventuell sogar mit Quellen?
Bin um jeden Tipp dankbar!!!

ANbei der Kontext:
К этому времени обе розовых свиньи уже забыли свое гумфергофобство. Медленным и ясным почерком злоумышленника я написал: Доктор Эдгар Г. Гумберт с дочерью, 342, Лоун стрит, Рамздэль. Ключ (номер 342!) был мне мельком показан (так фокусник показывает монету, которую он собирается спальмировать) и тут же передан Дяде Тому.
Divademarron
Local time: 21:18
Das soll "гумБергофобство" heissen
Explanation:
www.lib.ru

--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2009-03-09 13:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

Haben Sie bei meinem Link geschaut?
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 21:18
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Das soll "гумБергофобство" heissen
erika rubinstein
3Humbertophobie/ Antipathie gegen Humbert
stasbetman


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Das soll "гумБергофобство" heissen


Explanation:
www.lib.ru

--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2009-03-09 13:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

Haben Sie bei meinem Link geschaut?

erika rubinstein
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Dann muss aber in der russischen Fassung ein TIppfehler sein. Habe es in zwei Ausgaben kontrolliert. Beide Male steht гумфергофобство


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Akabayov, PhD
9 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Humbertophobie/ Antipathie gegen Humbert


Explanation:
Поясните, пожалуйста, почему "ГумФергофобство"? Все источники текста дают гумБергофобство. Только это не боязнь, а неприязнь ( с чего бы им его боятся), по аналогии с, например, русофобством.
Получается (если гумФергофобство) дослвно неприязнь свиньями к Гумберту, но ведь уже указано, что это СВИНЬИ забыли о СВОЕМ гумФергофобстве, получилась бы тавтология.
Думаю, должно быть все-таки гумБергофобство, тогда предложение можно перефразировать: К этому времени обе розовых свиньи уже забыли о своей неприязни к Гумберту

stasbetman
Ukraine
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Я что говорю?
31 mins
  -> Суть ответа не правильный вариант гумб/фергофобства, а вариант "неприязнь", в противовес "боязни" в ответе прошлого вопроса + пояснение, которое просит аскер. Хотя может просто пояснять ответ www.google.com?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search