Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему свои планы на будущее.

German translation: Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm von deinen Plänen!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему свои планы на будущее.
German translation:Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm von deinen Plänen!
Entered by: Alexander Ryshow

15:01 Oct 29, 2010
Russian to German translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Russian term or phrase: Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему свои планы на будущее.
Есть такое изречение: "Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему свои планы на будущее."

Как его лучше перевести на русский, возможно, есть устоявшаяся формулировка? (Но желательно ближе к русской фразе)
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 09:11
Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm von deinen Plänen!
Explanation:
MUNDMISCHE.DE - Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm ...
- [ Перевести эту страницу ]
Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm von deinen Plänen! lebensweisheit Spaß. 4.4/5 Sternen. 4.4 (5 Votes). spaßige Lebensweisheit ...
mundmische.de/.../8471-Wenn_du_Gott_zum_lachen_bringen_willst_erzaehl_ihm_von_deinen_Plaenen - Сохраненная копия - Похожие

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2010-10-29 15:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

еще один вариант:

Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst? Erzähl ihm Deine Pläne.

ZITATE-ONLINE.DE +++ Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen ...
- [ Перевести эту страницу ]
ZEN 02.10.2010, 09:23 Uhr. @Blaise Pascal >> Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst? Erzähl ihm Deine Pläne. << Pläne sind ein Witz. Besonders, ...
www.zitate-online.de/.../weisst-du-wie-du-gott-zum-lachen-b... - Сохраненная копия - Похожие

[PDF]
PI4 - April 2007 - Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst ...
- [ Перевести эту страницу ]
Формат файлов: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst? Erzähl ihm Deine Pläne. Blaise Pascal. Pfarrbüro St. Jacobus Sigrid Walter, ...
gemeinden.erzbistum-koeln.de/.../PI_April_2007.pdf - Похожие

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2010-10-29 15:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

и еще один вариант:

Wie bringt man Gott zum Lachen? - Erzähl ihm deine Pläne!

Lacht Gott?
- [ Перевести эту страницу ]
28. März 2010 ... "Wie bringt man Gott zum Lachen?" - "Erzähl ihm deine Pläne!" ... "Erzähl ihm deine Pläne!" das beantwortet die frage eher ob gott gemein is ...
www.asslema.com/forum/.../14927-lacht-gott.html - Сохраненная копия
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 09:11
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm von deinen Plänen!
Alexander Ryshow
3 +3Der Mensch denkt und Gott lenkt.
Jutta Barth
5Wenn du Gott erheitern willst, erzähle Ihm Deine Zukunftspläne.
Concer (X)
4Wenn du Gott zum Lachen bringen möchtest, erzähl ihm deine Träume
bivi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm von deinen Plänen!


Explanation:
MUNDMISCHE.DE - Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm ...
- [ Перевести эту страницу ]
Wenn du Gott zum lachen bringen willst, erzähl ihm von deinen Plänen! lebensweisheit Spaß. 4.4/5 Sternen. 4.4 (5 Votes). spaßige Lebensweisheit ...
mundmische.de/.../8471-Wenn_du_Gott_zum_lachen_bringen_willst_erzaehl_ihm_von_deinen_Plaenen - Сохраненная копия - Похожие

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2010-10-29 15:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

еще один вариант:

Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst? Erzähl ihm Deine Pläne.

ZITATE-ONLINE.DE +++ Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen ...
- [ Перевести эту страницу ]
ZEN 02.10.2010, 09:23 Uhr. @Blaise Pascal >> Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst? Erzähl ihm Deine Pläne. << Pläne sind ein Witz. Besonders, ...
www.zitate-online.de/.../weisst-du-wie-du-gott-zum-lachen-b... - Сохраненная копия - Похожие

[PDF]
PI4 - April 2007 - Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst ...
- [ Перевести эту страницу ]
Формат файлов: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Weißt Du, wie Du Gott zum Lachen bringen kannst? Erzähl ihm Deine Pläne. Blaise Pascal. Pfarrbüro St. Jacobus Sigrid Walter, ...
gemeinden.erzbistum-koeln.de/.../PI_April_2007.pdf - Похожие

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2010-10-29 15:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

и еще один вариант:

Wie bringt man Gott zum Lachen? - Erzähl ihm deine Pläne!

Lacht Gott?
- [ Перевести эту страницу ]
28. März 2010 ... "Wie bringt man Gott zum Lachen?" - "Erzähl ihm deine Pläne!" ... "Erzähl ihm deine Pläne!" das beantwortet die frage eher ob gott gemein is ...
www.asslema.com/forum/.../14927-lacht-gott.html - Сохраненная копия

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
53 mins
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Max Chernov: zu buchstäblich. Aber "erzähl Ihm deine Pläne" (nur mit der Grossbuchstabe) habe ich schon gehört...
1 hr
  -> Спасибо за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Der Mensch denkt und Gott lenkt.


Explanation:
Wenn man mit geläufiger, fester Wendung übersetzen möchte.
Alexanders Übersetzung birgt hingegen einen gewissen Überraschungseffekt.

http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~Der ...

Jutta Barth
Germany
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bivi: Übersetzt heißt das: Человек предполагает, а Бог располагает. ;-) tja, Jutta, der Mensch macht und Gott lacht...
1 min
  -> stimmt, wahrscheinlich von einem Bibelzitat, wäre aber mein Vorschlag für eine idiomatische Wendung (zugegeben nicht wörtlich)

agree  Olga Cartlidge
2 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  costet
22 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Natalia Rothfuss: образное выражение лучше перевести образным выражением, даже если оно не совпадает на 100%.
3 days 17 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wenn du Gott zum Lachen bringen möchtest, erzähl ihm deine Träume


Explanation:
2. Variante:
Wenn du Gott zum Lachen bringen willst - mach einen Plan!
..., mach Pläne

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Wenn du Gott erheitern willst, erzähle Ihm Deine Zukunftspläne.


Explanation:
Еще вариант.
"Сильно поддержанный" звучит чуть-чуть иначе: "Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах."

Concer (X)
Germany
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Max Chernov: In diesem Sinne würde ich nie "deine" mit Großbuchstabe angefangen schreiben... add: А как же? Впрочем, эта тема мне не слишком близка...хотя и связана с прославлением Бога...
9 mins
  -> Это Ваше замечание? Я пишу "Du" с большой буквы "на автомате" - привычка. Первую поменяла на маленькую, вторую не заметила.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search