заочное отпевание

German translation: Aussegnung in Abwesenheit

13:21 May 27, 2014
Russian to German translations [PRO]
Religion
Russian term or phrase: заочное отпевание
Если когда человек умер, его сразу не отпели, можно отпеть его через какое-то время заочно
Elena_Popko
Belarus
German translation:Aussegnung in Abwesenheit
Explanation:
заочное---->>> Fern- (z.Bsp. -Studium); Kontumaz-; Kontumazial-; in Abwesenheit


отпевание ---->>>Die Aussegnung bezeichnet in der evangelischen Liturgie eine Andacht, bei der der Sterbende oder der Verstorbene noch einmal gesegnet wird. Früher und regional kam und kommt auch die Bezeichnung Einsegnung vor.[1][2] Sie war von ihrem Ursprung her der erste von drei Teilen der kirchlichen Bestattung, wenn die Bestattung bald nach dem Tod vorgenommen wurde. Jedoch ist die Aussegnung heute, sofern sie stattfindet, davon zeitlich entkoppelt. Die Eröffnung der früher üblichen dreiteiligen evangelischen Bestattung im Trauerhaus wird nur noch selten durchgeführt und wenn, dann in ländlichen Gegenden.

Der Aussegnung entspricht in der römisch-katholischen Kirche eine „Verabschiedung“ im Sterbehaus vor der Überführung des Toten zur Aufbahrung, ein kurzer Gebetsgottesdienst, der regional auch „Aussegnung“ genannt wird.[3]

Die Aussegnungsfeier findet im Sterbezimmer statt, in Krankenhaus, Hospiz oder Altenheim auch in einem gesonderten Aufbahrungsraum. Je nach Möglichkeit kann der Raum mit einem Kreuz und einer Kerze gottesdienstlich gestaltet werden.
Selected response from:

Eduard66
Germany
Local time: 10:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Aussegnung in Abwesenheit
Eduard66
3"Fernbeerdigung"
erika rubinstein


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Fernbeerdigung"


Explanation:
Evangelisch-lutherische Russlanddeutsche – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Evangelisch-lutherische_Russlanddeutsche
... ritueller Besonderheiten (wie „Murmelgebet“ und „Fernbeerdigung“). ... Die „Kirchliche Gemeinschaft der Evangelisch-Lutherischen Deutschen aus Rußland ...

erika rubinstein
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Aussegnung in Abwesenheit


Explanation:
заочное---->>> Fern- (z.Bsp. -Studium); Kontumaz-; Kontumazial-; in Abwesenheit


отпевание ---->>>Die Aussegnung bezeichnet in der evangelischen Liturgie eine Andacht, bei der der Sterbende oder der Verstorbene noch einmal gesegnet wird. Früher und regional kam und kommt auch die Bezeichnung Einsegnung vor.[1][2] Sie war von ihrem Ursprung her der erste von drei Teilen der kirchlichen Bestattung, wenn die Bestattung bald nach dem Tod vorgenommen wurde. Jedoch ist die Aussegnung heute, sofern sie stattfindet, davon zeitlich entkoppelt. Die Eröffnung der früher üblichen dreiteiligen evangelischen Bestattung im Trauerhaus wird nur noch selten durchgeführt und wenn, dann in ländlichen Gegenden.

Der Aussegnung entspricht in der römisch-katholischen Kirche eine „Verabschiedung“ im Sterbehaus vor der Überführung des Toten zur Aufbahrung, ein kurzer Gebetsgottesdienst, der regional auch „Aussegnung“ genannt wird.[3]

Die Aussegnungsfeier findet im Sterbezimmer statt, in Krankenhaus, Hospiz oder Altenheim auch in einem gesonderten Aufbahrungsraum. Je nach Möglichkeit kann der Raum mit einem Kreuz und einer Kerze gottesdienstlich gestaltet werden.

Example sentence(s):
  • В последние годы, к сожалению, сложилась совершенно недопустимая практика, когда родственники усопшего приходят в храм, "заказывают" зао�

    Reference: http://orthpedia.de/index.php/Aussegnung
    Reference: http://azbyka.ru/dictionary/15/so_svyatymi_upokoi_21-all.sht...
Eduard66
Germany
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamara Wenzel
1 day 7 hrs
  -> Danke für die Zustimmung

agree  Concer (X): ... des Verstorbenen
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search