так вот

German translation: dabei

16:13 Nov 21, 2009
Russian to German translations [PRO]
Slang / General
Russian term or phrase: так вот
Hallo,

ich habe wieder ein Problem mit dem Russischen als gesprochener Sprache. Wie könnte ich diese beiden Wörter am besten übersetzen?

Der gesamte Satz ist der folgende:
Тaк вот большaя чaсть пенсионеров продолжaет рaботaть, зaнимaть определенные пости, получaют зa это жaловaнье, одновременно получaют и пенсию.

Vielen Dank für die Hilfe!

Gruß

Niko
Niko Schrader
Local time: 10:10
German translation:dabei
Explanation:
In diesem Kontext würde ich eher "DABEI" benutzen, aber nicht "ALSO"

Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 11:10
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3also
Denis Mihajlovic
4 +2dabei
AndriyRubashnyy
4 +1nun
tschingite
4und so ...
bivi
3 +1zwar (как один из вариантов)
Vitali Stanisheuski


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
also


Explanation:
...

Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
10 mins

agree  daniele
1 hr

agree  Vitali Stanisheuski: Если "так вот" - вводное выражение, которое следовало выделить запятой, то also.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
und so ...


Explanation:
:

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dabei


Explanation:
In diesem Kontext würde ich eher "DABEI" benutzen, aber nicht "ALSO"



AndriyRubashnyy
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
7 mins
  -> Спасибо!

agree  renovatio (X)
42 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zwar (как один из вариантов)


Explanation:
Фразу можно понять по-разному. Один вариант - "так вот, ... ", т. е. это вводное выражение, выделяется интонационно паузой, а на письме должна быть запятая. В это случае автор имеет в виду "итак, подытоживая вышесказанное, скажу:", и тогда подходит вариант also, который написал Denis Mihajlovic.

Но автор мог и сказать "так вот", чтобы сделать акцент на "большая часть пенсионеров", тогда интонационно пауза не делается, логическое ударение - на "большая" или "пенсионеров" (смотря что хочет выделить).

В этом смысле, думаю, подошло бы "zwar" - Die meisten Rentner arbeiten, ... zwar ... weiter.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille Brückner: So würde ich es auch verstehen: Die meisten Rentner arbeiten zwar weiter ................ gleichzeitig aber bekommen sie Rente.
14 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nun


Explanation:
-

tschingite
Russian Federation
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Becker (X)
4 hrs
  -> Danke sehr, Victoria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search