GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:46 Nov 23, 2011 |
Russian to German translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / adoptionsverfahren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Andrusevich Belarus Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | мастеровитость |
| ||
4 +1 | см. |
| ||
4 +1 | мастер на все руки, мастер - "золотые руки" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
см. Explanation: Кроме того она подчеркивает ремесленное дарование (как вариант - дарования во множественном числе) своего супруга... -------------------------------------------------- Note added at 4 мин (2011-11-23 20:50:56 GMT) -------------------------------------------------- Naja, natürlich hervor... -------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2011-11-23 20:53:26 GMT) -------------------------------------------------- После "кроме того" - запятая: вводный оборот... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
мастеровитость Explanation: т.е. способность многое сделать своими руками |
| |
Grading comment
| ||