НАЗЕМНАЯ навигационная апаратура

German translation: terrestrische Navigationssysteme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:НАЗЕМНАЯ навигационная апаратура
German translation:terrestrische Navigationssysteme
Entered by: Alla Tulina (X)

16:13 Jun 7, 2007
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / международная программа по созданию систем спутниковой навигации
Russian term or phrase: НАЗЕМНАЯ навигационная апаратура
???? Ableitungen von Boden bzw irdisch bzw Land???
Danke!!!!
Alla Tulina (X)
Estonia
terrestrische Navigationssysteme
Explanation:
Ich würde mich für terrestrisch entscheiden, im Sinne von "vom Boden ausgehend" (ohne Satellitenbeteiligung).

Definition von terrestrisch: http://de.wikipedia.org/wiki/Terrestrisch
Entspricht das dem, was "Dein" Navigationssystem macht/kann/darstellt?
Selected response from:

Barbara Wiegel
Germany
Local time: 14:09
Grading comment
Дискуссия была жаркой, огоромное спасибо за помощь!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bodennavigationsapparatur
Feinstein
3Straßennavigationsgerät
Tobias Ernst
2 +1terrestrische Navigationssysteme
Barbara Wiegel
3 -1ortsfeste navigationssysteme
Edgar Hermann


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Straßennavigationsgerät


Explanation:
Eine schnelle Suche im Kontext GPS ergibt, dass es i.W. zwei Arten von Navigationsgeräten gibt: a) für die Seefahrt (->Seenaviagationsgerät) und b) für die Fortbewegung zu Lande. Die letzteren werden anscheinend i.d.R. "Straßennavigationsgeräte" genannt.

Etwas mehr Kontext aus Deinem Text würde sicher helfen.

Tobias Ernst
Germany
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edgar Hermann: Eigentlich ganz richtig, der Kontext hier ist aber ein bisschen spezifisch
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ortsfeste navigationssysteme


Explanation:
можно наверно также bodenständige или landfeste

Verkehrsinfrastruktur: ortsfeste Anlagen zur Beförderung und zum Umschlag von Personen und Gütern und damit verbundene Sicherheits- und Navigationssysteme, ...
www.europarl.europa.eu/meetdocs/committees/econ/20010227/42...

Edgar Hermann
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: DANKE!!!я за bodenstaendige


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tobias Ernst: "ortsfest" = "bewegt sich nicht". Falls der Kontext das hergibt, ist Ihre ÜS goldrichtig. Aber ein Gerät im Auto z.B. wäre nicht "ortsfest".
6 mins
  -> Da haben sie natürlich recht! Theoretisch und auch praktisch können die Dinge sich bewegen, aber Straßennavigationsgeräte beziehen sich eher auf GPS Systeme, was nicht der Fall ist.... Vielleicht fällt Ihnen was besseres ein? Oder ist es doch der Fall?

disagree  Feinstein: Вся эта терминология относится к стацинарной инфраструктуре. Вопрос не исключает и мобильные наземные системы
16 mins
  -> Тут Вы абсолютно правы, просто я исходил из того что станции космического слежения и навигации как правило стационарны, но, естественно, не исключено мобильное исполнение, а если это просто навигаторы для автолюбителей, то прав Тобиас.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bodennavigationsapparatur


Explanation:
В принципе возможны в разных комбинациях все Ваши варианты. Я выбрал этот, поскольку Boden- используется для наземного авиационного персонала

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-06-07 23:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

"Schwierigkeiten haben wir mit der Landinfrastruktur..." - в материале РИАН именно о ГЛОНАСС от 29.03.07 . Придется поверить "Новостям" и принять Landnavigationsapparatur. И громоздить больше ничего не надо. При этом мне тоже больше нравятся "системы", как предлагает Эдгар, но я учитываю оригинал и то, что весь Глонасс - это система. Впрочем, это - уже на Ваш вкус.
Меня зовут Владимир.

Feinstein
Germany
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, возможно, но дальше идут наземные ретрансляторы и т.п. и т.д. Наверное Komposita будет очень громоздко, без прилагательных не обойтись...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: Bodennavigationssysteme
32 mins
  -> 1.Спасибо 2.Мне тоже больше по душе боден и системы, но... см. только что отправленное примечание 3.Мы можем выработать общее мнение. 4. Спокойной Вам ночи, наконец!е
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
terrestrische Navigationssysteme


Explanation:
Ich würde mich für terrestrisch entscheiden, im Sinne von "vom Boden ausgehend" (ohne Satellitenbeteiligung).

Definition von terrestrisch: http://de.wikipedia.org/wiki/Terrestrisch
Entspricht das dem, was "Dein" Navigationssystem macht/kann/darstellt?


Barbara Wiegel
Germany
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Дискуссия была жаркой, огоромное спасибо за помощь!!!
Notes to answerer
Asker: Дорогая Барбара, огромное спасибо за предложение и ссылку. "Mein" Navigationssystem ist GLONASS, also passt es ausgezeichnet! Andererseits, wie Wladimir(Feinstein) zu Recht schreibt, heisst es in russischen Massenmedien soviel wie "Land..."Ich wuerde mich jedoch fuer Dein Vorschlag entscheiden.

Asker: SUPER!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobias Ernst: Mensch, da hatten wir alle Tomaten auf den Augen. Das ist natürlich die Lösung! Super!
2 hrs
  -> Danke, Tobias! Grüße in die Heimat und ein schönes Wochenende...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search