GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Sep 30, 2008 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Baugruppen einer Lok | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Feinstein Germany Local time: 20:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Schiene |
| ||
3 | Zahnstange? |
| ||
2 | Stange |
|
Stange Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Schiene Explanation: Хотя рейка на немецкий можно перевести по-разному, здесь это должна быть Schiene: 1) в контексте речь о колее и локомотиве, значит, и рельсах 2) рейка<>Schiene<>рельс (словарь) 3) ср. рельс (рус) = рейка (укр) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zahnstange? Explanation: Kann es sich um eine Zahnstange handeln? (зубчатая рейка?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.