GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:24 Feb 2, 2008 |
Russian to Italian translations [Non-PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalya Danilova Russian Federation Local time: 19:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | vedi sotto --> |
|
vedi sotto --> Explanation: L'unica spiegazione che mi viene in mente è "progetto di un complesso/grande centro di servizi". -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-02-02 10:34:42 GMT) -------------------------------------------------- Praticamente si tratta di un proggetto di un centro polifunzionale, ma sicuramente orientato verso l'offerta dei servizi. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-02-02 12:18:16 GMT) -------------------------------------------------- Ecco, mi è venuta un'altra idea. Partiamo dal pressuposto che il termine kompleks-projekt non esiste di per sé. Ma nel contesto mi viene da dire "совместный проект "центр ххх"". Non è chiaro dal contesto se è stato già costruito o ancora "sulla carta". Sarà "un nuovo progetto congiunto del (polifunzionale) centro di moda 'xxx'". Qualcosa simile. |
| |
Grading comment
| ||