Sep 5, 2014 07:24
9 yrs ago
Russian term
Арматура запорная - регулирующая для систем холодного и горячего водоснабжения
Russian to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
certificato di produzione
E' una certificazione del sistema YkrSEPRO
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | Valvole di ritegno per sistemi di approvvigionamento idrico freddo e caldo | Timote Suladze |
Proposed translations
+4
57 mins
Selected
Valvole di ritegno per sistemi di approvvigionamento idrico freddo e caldo
Penso che in questo caso la parola регулирующая sia un vero e proprio pleonasmo. È ovvio che tutte le valvole di ritegno nel mondo per altro non servono che per regolare il flusso d'acqua, quindi lascerei così.
Aspetta però le opinioni di altri colleghi, perchè non ne sono certo al 100%.
Aspetta però le opinioni di altri colleghi, perchè non ne sono certo al 100%.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...