Суп из осетрины по-волжски

Italian translation: Zuppa di storione del Volga / alla Volga

22:22 Dec 1, 2014
Russian to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / название блюда в меню
Russian term or phrase: Суп из осетрины по-волжски
Заранее спасибо за помощь!
Esegeda
Italy
Local time: 05:39
Italian translation:Zuppa di storione del Volga / alla Volga
Explanation:
Sarebbe più esatto dire zuppa di storione della regione del Volga, ma è forse troppo lungo per un menù di ristorante e sembra che "del Volga" si riferisca più al pesce che non alla ricetta della zuppa.
Volendo, puoi tradurre zuppa di storione alla Volga, più elegante. Se lo spazio te lo permette, una breve descrizione del piatto sarebbe utile per l'eventuale avventore.

Ho trovato questa ricetta, davvero appetitosa e invitante: http://www.russianfood.com/recipes/recipe.php?rid=19345
Selected response from:

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 05:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Zuppa di storione del Volga / alla Volga
P.L.F. Persio
4 +2Zuppa di Storione del Volga
PIETRO SFERRINO


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Zuppa di storione del Volga / alla Volga


Explanation:
Sarebbe più esatto dire zuppa di storione della regione del Volga, ma è forse troppo lungo per un menù di ristorante e sembra che "del Volga" si riferisca più al pesce che non alla ricetta della zuppa.
Volendo, puoi tradurre zuppa di storione alla Volga, più elegante. Se lo spazio te lo permette, una breve descrizione del piatto sarebbe utile per l'eventuale avventore.

Ho trovato questa ricetta, davvero appetitosa e invitante: http://www.russianfood.com/recipes/recipe.php?rid=19345

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Anche alla maniera del Volga
6 mins
  -> ed ecco il tocco di classe "alla Assiolo"; grazie, mia cara!

agree  Maria Sometti (Anishchankava)
2 hrs
  -> grazie Maria!

agree  oldnick: zuppa alla Volga con storione
5 hrs
  -> grazie Oldnick, è una buona proposta.

agree  Fausto Mescolini: a me piace "alla maniera del Volga", fa molto "tradizionale".
8 hrs
  -> sì, è davvero indovinata; grazie Fausto!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Zuppa di Storione del Volga


Explanation:
Ciao! Eh, non è facilissimo da tradurre, perché "Zuppa di Storione alla Volga" non suona benissimo però ... E' solo questione di stile qua. (Inoltre, non è lo storione ad esser cotto "alla Volga", ma la zuppa in sé.) Variante: Zuppa alla Volga di Storione ... Ma questo è davvero improponibile. Quindi resta solo la traduzione che ho messo nel titolo.
Buon lavoro! ^_^

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2014-12-02 06:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Mmmm ... Forse "Zuppa di Storione alla Volga" è più preciso però.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2014-12-02 06:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Mmm ... Si, mi sto indirizzano di più su "ALLA VOLGA" ... non suona bellissimo, ma è così che va tradotto ... ^_^

PIETRO SFERRINO
Russian Federation
Local time: 06:39
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: ma che ci siamo letti nel pensiero?!? / Great minds think alike:D
5 mins
  -> :D Può Darsi! :D Bello, no? :D

agree  Cora Annoni
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search