ТСО и ВТ

Italian translation: технические средства обучения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ТСО и ВТ
Italian translation:технические средства обучения
Entered by: Arianna Niero

18:37 Feb 23, 2007
Russian to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Russian term or phrase: ТСО и ВТ
A cosa corrisponde questa sigla? E' una materia scolastica presente in un diploma di un'insegnante di scuola elementare.
Arianna Niero
Italy
Local time: 09:17
технические средства обучения
Explanation:
вычислительная техника - ВТ?
технические средства обучения - ТСО ?
Selected response from:

Guergana Krasteva
Italy
Local time: 09:17
Grading comment
Mi serviva infatti sapere a cosa corrispondeva l'acronimo. Quanto alla traduzione ho messo: Tecnologie per la didattica e elaborazione dati
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3технические средства обучения
Guergana Krasteva
4Vedi risposta...
Nicola (Mr.) Nobili
4Ausili didattici tecnici e sistemi di elaborazione dati
Assiolo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vedi risposta...


Explanation:
Ciao, Arianna!
Se vai su www.sokr.ru trovi tutte le abbreviazioni russe. In ogni caso, direi che queste due significhino:
Технологии современного образования
высокие технологии

Ma potrei sbagliarmi, guarda tu l'elenco delle possibilità.


    Reference: http://www.sokr.ru
Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Assiolo: Bellissimo il sito, Nicola! Grazie! Non lo conoscevo.
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
технические средства обучения


Explanation:
вычислительная техника - ВТ?
технические средства обучения - ТСО ?


    Reference: http://www.ects.muh.ru/content/b_inform.htm
Guergana Krasteva
Italy
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mi serviva infatti sapere a cosa corrispondeva l'acronimo. Quanto alla traduzione ho messo: Tecnologie per la didattica e elaborazione dati

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: TCO: mezzi didattici tecnici; BT - computer (elaboratori)
2 hrs

agree  Gennady Lapardin: forse per ВТ sarebbe piu' a giorno mettere ICT ?
12 hrs

agree  Jolanta Cakke: Абсолютно верно!
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ausili didattici tecnici e sistemi di elaborazione dati


Explanation:
I mezzi didattici è un concetto molto ampio che comprende qualunque cosa serva ad insegnare, dall'esposizione del docente all'esercitazione pratica, dalla discussione a tema all'uso di supporti audiovisivi. Perciò tra i mezzi didattici si distinguono come un gruppo a parte gli ausili didattici che sono quei supporti "materiali", diversi dalla parola, che aiutano ad imparare. Per i piccini possono essere i solidi colorati, per i grandi, invece, vari ausili tecnici (per lo più gli audiovisivi: lavagna luminosa, videoproiettore, ecc. ecc.).
A rigore anche i sistemi, o mezzi, di elaborazione dati (o elaboratori dati) rientrerebbero negli ausili didattici, però non sono ancora diventati talmente comuni e a portata di tutti da non doverli distiguere separatamente.
Sarebbe carina come abbreviazione ITC - Tecnologia dell’Informazione e della Comunicazione - ma quanti capirebbero cosa significa? Prima di tutto fa pensare all'Istituto tecnico commerciale... :-)
"Вычислительная техника" in russo suona bene, "sistemi di elaborazione dati" o "elaboratori dati" in italiano forse un po' meno.
Chiamare tutto "Ausili didattici tecnici ed informatici" potrebbe essere un'idea?

--------------------------------------------------
Note added at 2684 giorni (2014-07-01 04:42:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Essendosi diffuso l'uso di "ausili" col riferimento specifico ai disabili, mi correggo:
"attrezzature didattiche" o "strumenti didattici".


    Reference: http://www.leonardoausili.com/archivio62.htm
Assiolo
Italy
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search