персонифицированный учет

Italian translation: iscrizione/immatricolazione personalizzata

16:11 Aug 20, 2013
Russian to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Russian term or phrase: персонифицированный учет
Questo il contesto: "справка Пенсионного фонда о сдаче сведений по персонифицированному учету"

Grazie!
Luisa Tono
Italy
Local time: 01:03
Italian translation:iscrizione/immatricolazione personalizzata
Explanation:
È il termine tipico russo, non so se esista un analogo italiano.
Comunque la frase intera è questa: certificato fondo pensioni di consegna/deposito delle informazioni sulle/in materia di iscrizioni/immatricolazioni personalizzate


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-08-20 18:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi leggere qui cosa significa персонифицированный учет:
http://www.pfrf.ru/personalized_registration/
È il sito ufficiale del Fondo Pensioni russo, l'istituzione statale come l'INPS in Italia. Se eventualmente a chi leggerà la traduzione non sarà chiaro cos'è esattamente "iscrizione/immatricolazione personalizzata", potresti aggiungere anche "previdenziale".

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-08-20 18:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

Vedo, infine, che il Fondo Pensioni stesso preferisce la parola "registration" in lingua inglese. Allora un altra ancora versione è "registrazione personalizzata". Da madrelingua scegli tu la versione più adatta.
Selected response from:

Timote Suladze
Russian Federation
Local time: 03:03
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1iscrizione/immatricolazione personalizzata
Timote Suladze
3 -1i dati personali
Spindel


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
i dati personali


Explanation:
Trasmissione dei dati personali in conto registrazione. Так, кажется.

Spindel
Russian Federation
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Timote Suladze: No, i dati personali sono персональные данные. È un altra cosa, anche se данные персонифицированного учета contengono senz'altro alcuni dati personali.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
iscrizione/immatricolazione personalizzata


Explanation:
È il termine tipico russo, non so se esista un analogo italiano.
Comunque la frase intera è questa: certificato fondo pensioni di consegna/deposito delle informazioni sulle/in materia di iscrizioni/immatricolazioni personalizzate


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-08-20 18:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi leggere qui cosa significa персонифицированный учет:
http://www.pfrf.ru/personalized_registration/
È il sito ufficiale del Fondo Pensioni russo, l'istituzione statale come l'INPS in Italia. Se eventualmente a chi leggerà la traduzione non sarà chiaro cos'è esattamente "iscrizione/immatricolazione personalizzata", potresti aggiungere anche "previdenziale".

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-08-20 18:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

Vedo, infine, che il Fondo Pensioni stesso preferisce la parola "registration" in lingua inglese. Allora un altra ancora versione è "registrazione personalizzata". Da madrelingua scegli tu la versione più adatta.

Timote Suladze
Russian Federation
Local time: 03:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milatrad
17 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search