GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:38 Sep 2, 2007 |
Russian to Italian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Casale Italy Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | cessione della società o del suo patrimonio in amministrazione fiduciaria |
|
cessione della società o del suo patrimonio in amministrazione fiduciaria Explanation: Sei nottambula anche tu? ;) Buon lavoro! -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2007-09-03 19:18:07 GMT) -------------------------------------------------- Come dice Gennady è meglio "trasferimento" in amministrazione fiduciaria -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2007-09-03 22:12:01 GMT) -------------------------------------------------- Perfetto affidamento come dice Barbara! ;)) -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2007-09-03 22:18:27 GMT) -------------------------------------------------- AFFIDAMENTO |
| |
Grading comment
| ||