GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:36 May 14, 2002 |
Russian to Italian translations [PRO] Law/Patents / documenti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Bernardini Russian Federation Local time: 00:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | assunzione |
| ||
4 | il cognome assunto/adottato |
| ||
4 | All'atto del divorzio è stato assunto il cognome: |
|
il cognome assunto/adottato Explanation: All'udienza di comparizione delle parti il Lenzi richiedeva di conservare il proprio nome, quale segno distintivo, ormai acquisito, nelle proprie relazioni sociali. In conclusione, sarebbe configurabile un diritto del soggetto al cognome assunto, con precise radici nella norma costituzionale citata, e che e' indipendente da quello dei genitori e dunque da quello che successivamente si riconosca spettante in forza della normativa sullo stato civile. http://www.giurcost.org/decisioni/1994/0013s-94.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assunzione Explanation: Dopo il divorzio le (gli) è stato assegnato il cognome xxx. Oppure (lo preferisco): Dopo il divorzio ha preso il cognome xxx. Una considerazione a margine: è difficile (non impossibile) che dopo un divorzio sia "lui" a cambiare cognome... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
All'atto del divorzio è stato assunto il cognome: Explanation: Il riferimento che segue viene dalla "Федеральный закон от Об актах гражданского состояния". В совместном заявлении о расторжении брака супруги должны подтвердить взаимное согласие на расторжение брака и отсутствие у них общих детей, не достигших совершеннолетия. В совместном заявлении о расторжении брака также должны быть указаны следующие сведения: ... фамилии, которые избирает каждый из супругов при расторжении брака; -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-14 10:14:57 (GMT) -------------------------------------------------- Una forma ancora più \"ufficiale\" sarebbe: Cognome assunto all\'atto del divorzio: Marito Moglie Com\'è già stato fatto notare, però, non credo che la cosa valga per il marito (perlomeno in Italia). Si tratta solo di una cosa che vale per la moglie, che può chiedere di eliminare il cognome del marito dai documenti. Reference: http://www.cap.ru/cap1/main.asp?prev=279&pos=6 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.