GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Sep 21, 2007 |
Russian to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalya Danilova Russian Federation Local time: 15:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | mandrino orrizontale |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
mandrino orrizontale Explanation: Serve più contesto, perché Google non dà niente su "мертвый шпиндель". Forse sarà stato tradotto da non-madrelingua in russo e adesso lo stai retraducendo. Comunque, io opterei per "orizzontale", visto che la posizione è quella di un morto. Mah, senza un contesto è soltanto "guessing". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-21 12:01:48 GMT) -------------------------------------------------- Ok, allora è "невращающийся шпиндель". Perciò "mandrino orizzontale (o no) a montante fisso". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-21 12:04:03 GMT) -------------------------------------------------- O "mandrino fisso". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-21 12:12:43 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ucimu.it/ucimu/aziendeassociate/ita/_doc/scheda.c... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|