11:23 Dec 28, 2008 |
Russian to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Dormiva una nuvoletta d’oro |
|
Dormiva una nuvoletta d’oro Explanation: C'è già una traduzione in italiano: http://www.ildialogo.org/estero/index31122005.htm# - clicca sul link per aprire l'articolo in cui è citato. Mi sembra carina. -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2008-12-28 12:08:53 GMT) -------------------------------------------------- E' circa a metà pagina, si chiama 02/02/2004 - DIE ZEIT Feuilleton 45/2002 Corvi e colombe del Caucaso, di Anatolij Pristavkin (traduzione dal tedesco di José F. Padova) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.