наехать

Italian translation: assalire, aggredire, scagliarsi contro

15:50 Jul 31, 2014
Russian to Italian translations [PRO]
Slang / аудиозапись разговора
Russian term or phrase: наехать
Come si può tradurre in modo più preciso "наехать на кого-то"?
Il contesto è il seguente:
Не может ХХ наехать на YY.
Grazie!
Olga Fedorenko
Italy
Local time: 18:32
Italian translation:assalire, aggredire, scagliarsi contro
Explanation:
Anche inveire contro, attaccare, trattare in malo modo, investire (di minacce, accuse, insulti)...
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 18:32
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1colpire / abbordare / molestare
Michael Korovkin
4 +1fare pressione
DDim
4 +1assalire, aggredire, scagliarsi contro
Assiolo
4fare pressione , minacciare
Laura Paegle (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
colpire / abbordare / molestare


Explanation:
... dipende da chi, come, e perché
На меня вчера наехала жена: купи, мол месрседес - è una cosa.
На нашу компанию наехали налоговые финики – un'altra
На нас наехали урки - un'altra ancora

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-07-31 16:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

togda “aggredito“/"attaccato"

Michael Korovkin
Italy
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Например: министр на министра.

Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio
3 hrs
  -> mercì beaucoup! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fare pressione , minacciare


Explanation:
fare pressione sulle autorità, sulle persone

Laura Paegle (X)
Italy
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fare pressione


Explanation:
вариантов много,
non puo' costringere a fare qc, non ha abb.za leva, XXX non conta niente con YYY...

DDim
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: dominare
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assalire, aggredire, scagliarsi contro


Explanation:
Anche inveire contro, attaccare, trattare in malo modo, investire (di minacce, accuse, insulti)...

Assiolo
Italy
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search