пройдём и как будто так и надо,

Italian translation: se passeremo sembrerà la cosa più naturale di questo mondo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:пройдём и как будто так и надо,
Italian translation:se passeremo sembrerà la cosa più naturale di questo mondo
Entered by: Mario Altare

15:01 Mar 2, 2015
Russian to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Calcio, Toro-Zenit
Russian term or phrase: пройдём и как будто так и надо,
Dal forum dei tifosi dello Zenit quando hanno appreso che affronteranno il Toro negli ottavi di finale di Europa league. Questo uno dei commenti:

"Не разделяю оптимизма по поводу Торино.Итальянские команды очень закрытые и автобус обеспечен.Пройти можно и нужно.Но самое противное то, что ** пройдём и как будто так и надо **, а если вылет, то г.....а из Москвы выше крыши будет."

Buio anche sul seguito della frase (если вылет starebbe qui per "in caso di eliminazione"? Vado a intuito, ma probabilmente mi sbaglio di grosso.
Mario Altare
Local time: 09:15
se passeremo sembrerà la cosa più naturale di questo mondo
Explanation:
La cosa più schifosa è che se passeremo, sarà come se questo fosse l'unico risultato possibile, e se invece usciremo fuori...to be continued:)
Selected response from:

Natalya Vinkler
Italy
Local time: 09:15
Grading comment
Grazie mille :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2se passeremo sembrerà la cosa più naturale di questo mondo
Natalya Vinkler


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
se passeremo sembrerà la cosa più naturale di questo mondo


Explanation:
La cosa più schifosa è che se passeremo, sarà come se questo fosse l'unico risultato possibile, e se invece usciremo fuori...to be continued:)

Natalya Vinkler
Italy
Local time: 09:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille :-)
Notes to answerer
Asker: Grazie ancora :-) Sarà difficile, ma spero che no pasarán :-D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: benissimo!
1 hr

agree  Assiolo: Già, se passeremo, sarà cosa dovuta, nessuno ci dirà un mezzo grazie, invece se ci butteranno fuori, m... a palate.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search