Не было ни гроша, да вдруг алтын

Spanish translation: Andar descalzo y de repente ponerse las botas

10:47 Dec 23, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Не было ни гроша, да вдруг алтын
Es el nombre de una obra de Ostrovsky de 1872. Estuve ayer y hoy buscando y me ha sido imposible encontrar la traducción oficial al español...igual no la hay...
María Perales
Spain
Local time: 22:31
Spanish translation:Andar descalzo y de repente ponerse las botas
Explanation:
Не было ни гроша, да вдруг алтын — Andar descalzo y de repente ponerse las botas.
Esoto es la traducción del proverbio, que da el ABBYY Lingvo diccionario. Pero no se si te sirve.
Selected response from:

HalynaKrylinska
Local time: 22:31
Grading comment
Gracias por la propuesta! :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Andar descalzo y de repente ponerse las botas
HalynaKrylinska


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Andar descalzo y de repente ponerse las botas


Explanation:
Не было ни гроша, да вдруг алтын — Andar descalzo y de repente ponerse las botas.
Esoto es la traducción del proverbio, que da el ABBYY Lingvo diccionario. Pero no se si te sirve.

HalynaKrylinska
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias por la propuesta! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Unfol
1 hr

agree  Maria Popova: Muy buena variante!
6 hrs

agree  Julio Pinel: Buena variante. Entiendo que "grosh" se refiere a dinero, en este caso sería "no tener ni un duro", mientras que altyn es una palabra de origen túrquico (probablemente tártara) que quiere decir "oro", si no me equivoco.
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search