17:43 Feb 1, 2014 |
Russian to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Описание | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Formenova Peru Local time: 16:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | persona con desarrollo integral |
| ||
4 | personas plenamente desarrolladas |
| ||
3 | personalidad universalmente desarrollada |
|
personas plenamente desarrolladas Explanation: Concha Pastor (concejal de Educación): "La Educación es una parte esencial en la vida de cada persona, pues nos brinda innumerables oportunidades. No obstante, el entusiasmo, la vocación y la dedicación diaria de los maestros y profesores siguen siendo tan importantes como cuando José de Calasanz comenzó a enseñar en Roma hace 400 años", queremos agradecer a nuestros maestros en este día ese esfuerzo y sacrificio que diariamente realizan con sucesivas generaciones, formando personas plenamente desarrolladas, maduras y preparadas". Reference: http://www.leganes.org/portal/contenedor_ficha.jsp?seccion=s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personalidad universalmente desarrollada Explanation: В русском понимании это: "Наиболее часто всесторонне развитый человек характеризуется как талантливый и разносторонне образованный человек, способный к универсальной деятельности. В.р.л. осмысливается не только как идеальный результат, но и как процесс воспитания и саморазвития личности, её приобщения к культурным ценностям." Ya sabemos desde hace mucho tiempo que debemos forjar personalidades íntegras, o sea, armónica y universalmente desarrolladas. El ideal de la paideia griega, sobre todo en Atenas, ya lo tenía. El Renacimiento retornó a dicho modelo. Cyrano de Bergerac, en el siglo XVII y Ramón María del Valle Inclán, en los siglos XIX y XX, son ejemplos individuales. Plenamente desarrollado по ссылкам в Интернете вё же употребляют в значении "maduro", "maduro". Поэтому несмотря на совсем маленькую частотность моего варианта, думаю, он лучше отражает суть русского понятия. -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2014-02-01 18:34:02 GMT) -------------------------------------------------- Под дважды maduro имелось в виду maduro y adulto. Reference: http://espaciolaical.org/contens/08/0836.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
persona con desarrollo integral Explanation: "разносторонне развитая личность" = "personalidad desarrollada integralmente", но в этом случае лучше перевести как "personas con desarrollo integral" |
| |
Grading comment
| ||