GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:59 Mar 20, 2016 |
Russian to Spanish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denis Zabelin Belarus Local time: 16:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Mis enemigos pueden matarme pero no son capaces de ofenderme |
| ||
4 | Mis enemigos podrán matarme, pero no humillarme. |
|
Mis enemigos pueden matarme pero no son capaces de ofenderme Explanation: Психологическая установка - мне могут причинить физический вред, но нанести моральный ущерб не в состоянии. Вопрос самооценки и умения справляться с обидами и оскорблениями в современной психологии со ссылками на цитаты Сократа. |
| ||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|