Враги могут убить меня, но оскорбить – не в состоянии

Spanish translation: Mis enemigos pueden matarme pero no son capaces de ofenderme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Враги могут убить меня, но оскорбить – не в состоянии
Spanish translation:Mis enemigos pueden matarme pero no son capaces de ofenderme
Entered by: Tatiana Mankiewicz

06:59 Mar 20, 2016
Russian to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: Враги могут убить меня, но оскорбить – не в состоянии
«Враги могут убить меня, но оскорбить – не в состоянии» (Сократ)
Tatiana Mankiewicz
Poland
Local time: 15:56
Mis enemigos pueden matarme pero no son capaces de ofenderme
Explanation:
Психологическая установка - мне могут причинить физический вред, но нанести моральный ущерб не в состоянии. Вопрос самооценки и умения справляться с обидами и оскорблениями в современной психологии со ссылками на цитаты Сократа.
Selected response from:

Denis Zabelin
Belarus
Local time: 16:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Mis enemigos pueden matarme pero no son capaces de ofenderme
Denis Zabelin
4Mis enemigos podrán matarme, pero no humillarme.
Javier del Pino Romero


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Mis enemigos pueden matarme pero no son capaces de ofenderme


Explanation:
Психологическая установка - мне могут причинить физический вред, но нанести моральный ущерб не в состоянии. Вопрос самооценки и умения справляться с обидами и оскорблениями в современной психологии со ссылками на цитаты Сократа.

Denis Zabelin
Belarus
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yutamlanguages: pueden matarme, pero no ofenderme
56 mins
  -> Gracias

agree  Eugenio Garcia-Salmones: pueden matarme, pero no ofenderme
1 day 6 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mis enemigos podrán matarme, pero no humillarme.


Explanation:
De entre las muchas citas que circulan de Sócrates, no hay ninguna similar a la del texto ruso. Sócrates no dejó nada escrito, así que probablemente se le atribuye a él aunque no sea suya. Normalmente, lo suyo es reproducir la traducción consagrada pero como en este caso no existe, hay que traducir … Un saludo

Javier del Pino Romero
Belgium
Local time: 15:56
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search