GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:45 Dec 21, 2012 |
Russian to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Popova United States Local time: 23:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | El organizador tramitará el despacho aduanero de los bienes y equipo |
|
El organizador tramitará el despacho aduanero de los bienes y equipo Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-12-21 04:50:20 GMT) -------------------------------------------------- En algunos documentos "экспонаты" también van por "bienes a exhibir" y "bienes exhibidos", pero en la mayoría de ellos se utiliza simplemente "bienes". https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CDoQFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww.camaracuba.cu%2Findex.php%3Foption%3Dcom_p |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.