для последующей реализации каталогов в рамках отдельно заключенного договора

Spanish translation: para la distribución posterior de los catálogos en el marco de un contrato celebrado aparte

01:49 Dec 21, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Russian term or phrase: для последующей реализации каталогов в рамках отдельно заключенного договора
Остальные экземпляры каталога будут переданы принимающей стороне для последующей реализации каталогов в рамках отдельно заключенного договораю
(Parte de una clausula de un contrato de feria)
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 17:07
Spanish translation:para la distribución posterior de los catálogos en el marco de un contrato celebrado aparte
Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2012-12-21 07:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

La palabra реализация en un contexto comercial en la mayoría de los casos se traduce como "compercialización", pero en este caso no sabemos si se van a vender o distribuir gratuitamente. Parece que la palabra distribución es bastante universal y conveniente en este caso.
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 01:07
Grading comment
Gracias!!
¡Felices Fiestas!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5para la comercializacion posterior segun otro contrato aparte
Alex Sinitsyn
3 +1para la distribución posterior de los catálogos en el marco de un contrato celebrado aparte
Ekaterina Khovanovitch


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
para la distribución posterior de los catálogos en el marco de un contrato celebrado aparte


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2012-12-21 07:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

La palabra реализация en un contexto comercial en la mayoría de los casos se traduce como "compercialización", pero en este caso no sabemos si se van a vender o distribuir gratuitamente. Parece que la palabra distribución es bastante universal y conveniente en este caso.

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Gracias!!
¡Felices Fiestas!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubov Kucher
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
para la comercializacion posterior segun otro contrato aparte


Explanation:
Una cosa es organizar la exposicion, y otra cosa es negocio. Otro contrato va a hacer falta precisamente para determinar las condiciones de comercializacion.

Alex Sinitsyn
Spain
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search