GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:39 Dec 20, 2012 |
Russian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Korobenko Spain Local time: 10:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | volver a sus penates / volver a su querido(a) |
| ||
4 | dulce hogar |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
la palabra придел tendría que ser предел |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
volver a sus penates / volver a su querido(a) Explanation: Una variante a lo Pushkin :) Para algo más "neutro", volver a su querido(a)... (y luego depende adonde quiera volver, si es una ciudad/un país). -------------------------------------------------- Note added at 26 minutos (2012-12-20 12:06:17 GMT) -------------------------------------------------- Otra cosaque se ma acaba de ocurrir: volver a sus lares. También hay más referencias en buscadores. |
| ||
Notes to answerer
| |||