GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:37 May 13, 2019 |
Russian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Poema kazajo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 16:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | útil (para tu futuro) o nada. |
| ||
5 | para siempre |
| ||
3 | para tu futuro |
|
para tu futuro Explanation: A mí se me ocurre que la madre se refiere más bien a que el niño usará esta palabra más adelante, cuando sea mayor (y aprenda otras lenguas...). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
útil (para tu futuro) o nada. Explanation: Hay que recordar que en este proyecto no trabajamos con los poemas originales, sino con la traducción al ruso de un texto kazajo, así que creo que casi no vale la pena buscar una traducción literal. En este caso la traducción al ruso también es poética (pero no de mucha calidad), entonces para crear una rima consonante para la palabra "сынок" han utilizado la palabra "впрок" que, tal vez, no es la mejor opción, dado que el original de este poema en kazajo no contiene nada parecido: Тұманбай Молдағалиев Ана тілі Бір ауыз сөз үйреніпсің бүгін де Менің ана тілімде. Қазақ болып туылғаннан соң, бөбегім, Қазақ болып өлген жақсы түбінде. Traducción literal (hasta donde llegan mis conocimientos...): "hoy has aprendido una palabra más de tu lengua natal. él quien ha nacido siendo kazajo, hijo mío, morirá como kazajo." Así, sin más. En realidad no se habla de ningún provecho ;) Reference: http://bilimdiler.kz/oyin_sayk/olender/2023-ana-tili.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
para siempre Explanation: ... Я так понимаю Lo aprendiste para siempre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.