GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:51 Mar 21, 2007 |
Serbian to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Djurovic Serbia Local time: 03:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | the citizens'residence record |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the citizens'residence record Explanation: I suppose he is registered Bla bla into the citizens' residence record -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-03-21 21:09:20 GMT) -------------------------------------------------- Kada koristimo u prevodu nekog Birth certificate uvek stoji u svim dokumentima na srpskom prebivaliste u zamenu za mesto stanovanja. Sve evidencije ili registri u koje se beleze podaci o nekom gradjaninu su records. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2007-03-22 12:47:21 GMT) -------------------------------------------------- Residence - mesto prebivalista Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|