overena situacija

English translation: certified payment certificate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:overena situacija
English translation:certified payment certificate
Entered by: V&M Stanković

18:08 Mar 27, 2011
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / tenderska dokumentacija z
Serbian term or phrase: overena situacija
Evo primera rečenice -Извођач се обавезује да правдање аванса врши пропорционално кроз достављене рачуне - оверене ситуације
Aleksandra Scekic
Local time: 10:28
certified payment certificate
Explanation:

„Construction Contracts

Monthly activities during the contract
• Monthly site meetings between the employer and the contractor and inspection of the work by the
employer’s representative to ensure quality.
• Preparation of monthly payment certificate by the contractor.
• Review and certification of the payment certificate. Queries are referred back to the contractor.
• The certified payment certificate is submitted for payment by the employer.
• Payment is made to the contractor within the period specified in the contract.“
( http://www.cidb.org.za/Documents/KC/cidb_Publications/Prac_D... )


„building.co.uk

A step in the right direction might be to hand back to the engineer the role that was originally intended under most standard forms of contract and try to rebuild trust and confidence in the role of the engineer. In the current market, a credible certified payment certificate from an impartial engineer would seem very much more persuasive in unlocking payment issues and ultimately would be very much more convincing if the matter ever ended up before a judge or arbitrator.“
( http://www.building.co.uk/why-engineers-wont-help-you-get-pa... )


“FIDIC
Conditions of Contract for Plant and Design-Build
Uslovi ugovaranja za postrojenje i projektovanje-izgradnju
-----
14.7 Payment
The Employer shall pay to the Contractor:
(a) the first installment of the advance payment within 42 days after issuing the Letter of Acceptance or within 21 days after receiving the documents in accordance with Sub-Clause 4.2 [Performance Security] and Sub-Clause 14.2 [Advance Payment], whichever is later;
(b) the amount certified in each Interim Payment Certificate within 56 days after the Engineer receives the Statement and supporting documents; and
(c) the amount certified in the Final Payment Certificate within 56 days after the Employer receives this Payment Certificate.
Payment of the amount due in each currency shall be made into the bank account, nominated by the Contractor, in the payment country (for this currency) specified in the Contract.
-----
14.7 Plaćanje
Investitor se obavezuje da isplati Izvođaču:
(a) prvu tranšu akontacije u roku od 42 dana po izdavanju Potvrde o prijemu ili 21 dan po prijemu dokumentacije u skladu sa podklauzulom 4.3 [Garancija za dobro izvršenje posla] i podklauzulom 14.2 [Avansno plaćanje], zavisno od poslednje nastalog slučaja;
(b) iznos overen u svakoj situaciji u roku od 56 dana od prijema Izveštaja i prateće dokumentacije od strane Nadzornog organa; i
(c) iznos potvrđen u okončanoj situaciji u roku od 56 dana od prijema situacije od strane Izvođača.
Uplata dospelog iznosa u svakoj valuti pojedinačno vrši se na Izvođačev račun u banci u Zemlji plaćanja (u toj valuti) navedenoj u Ugovoru.”
( http://www.pregled-rs.com/publications.php )
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 10:28
Grading comment
Hvala i na odgovoru i na vremenu koje ste odvojili za objasnjenje.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5approved certificate (of payment)
Natasa Djurovic
3 +1certified (invoices)
Aleksandar Ristić
4certified payment certificate
V&M Stanković


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
approved certificate (of payment)


Explanation:
approved-overena situacija

Gradjevinski recnik-B. Vukicevic

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 10:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certified (invoices)


Explanation:
Samo primer!

P.S. "Certificate of payment" mi zvuči "prenabudženo" za "invoice". ;)



    Reference: http://www.thelawreport.co.nz/news/1183/legal-aid-payment-of...
Aleksandar Ristić
Switzerland
Local time: 10:28
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  V&M Stanković: „certificate of payment“ (ili „payment certificate“) nije isto što i „invoice“ – tek na osnovu overene privremene/okončane situacije izdaje se komercijalna faktura za plaćanje (koja se poziva na i u čijem je prilogu ta privremena/okončana situacija)
1 hr

agree  Vuk Vujosevic
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certified payment certificate


Explanation:

„Construction Contracts

Monthly activities during the contract
• Monthly site meetings between the employer and the contractor and inspection of the work by the
employer’s representative to ensure quality.
• Preparation of monthly payment certificate by the contractor.
• Review and certification of the payment certificate. Queries are referred back to the contractor.
• The certified payment certificate is submitted for payment by the employer.
• Payment is made to the contractor within the period specified in the contract.“
( http://www.cidb.org.za/Documents/KC/cidb_Publications/Prac_D... )


„building.co.uk

A step in the right direction might be to hand back to the engineer the role that was originally intended under most standard forms of contract and try to rebuild trust and confidence in the role of the engineer. In the current market, a credible certified payment certificate from an impartial engineer would seem very much more persuasive in unlocking payment issues and ultimately would be very much more convincing if the matter ever ended up before a judge or arbitrator.“
( http://www.building.co.uk/why-engineers-wont-help-you-get-pa... )


“FIDIC
Conditions of Contract for Plant and Design-Build
Uslovi ugovaranja za postrojenje i projektovanje-izgradnju
-----
14.7 Payment
The Employer shall pay to the Contractor:
(a) the first installment of the advance payment within 42 days after issuing the Letter of Acceptance or within 21 days after receiving the documents in accordance with Sub-Clause 4.2 [Performance Security] and Sub-Clause 14.2 [Advance Payment], whichever is later;
(b) the amount certified in each Interim Payment Certificate within 56 days after the Engineer receives the Statement and supporting documents; and
(c) the amount certified in the Final Payment Certificate within 56 days after the Employer receives this Payment Certificate.
Payment of the amount due in each currency shall be made into the bank account, nominated by the Contractor, in the payment country (for this currency) specified in the Contract.
-----
14.7 Plaćanje
Investitor se obavezuje da isplati Izvođaču:
(a) prvu tranšu akontacije u roku od 42 dana po izdavanju Potvrde o prijemu ili 21 dan po prijemu dokumentacije u skladu sa podklauzulom 4.3 [Garancija za dobro izvršenje posla] i podklauzulom 14.2 [Avansno plaćanje], zavisno od poslednje nastalog slučaja;
(b) iznos overen u svakoj situaciji u roku od 56 dana od prijema Izveštaja i prateće dokumentacije od strane Nadzornog organa; i
(c) iznos potvrđen u okončanoj situaciji u roku od 56 dana od prijema situacije od strane Izvođača.
Uplata dospelog iznosa u svakoj valuti pojedinačno vrši se na Izvođačev račun u banci u Zemlji plaćanja (u toj valuti) navedenoj u Ugovoru.”
( http://www.pregled-rs.com/publications.php )

V&M Stanković
Serbia
Local time: 10:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 148
Grading comment
Hvala i na odgovoru i na vremenu koje ste odvojili za objasnjenje.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search