odgovorni izvođač radova

English translation: responsible contracting engineer; responsible contractor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:odgovorni izvođač radova
English translation:responsible contracting engineer; responsible contractor
Entered by: Radica

11:43 Nov 3, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / građevinarstvo
Serbian term or phrase: odgovorni izvođač radova
termin za prevod: odgovorni izvođač radova građevinskih konstrukcija i građevinsko-zanatskih radova na objektima visokogradnje

U pitanju je licenca odgovornog izvođača radova koju izdaje Inženjerska komora Srbije
Radica
Local time: 23:47
responsible contracting engineer; responsible contractor
Explanation:

"Inženjerska komora Srbije - Serbian Chamber of Engineers

Овом одлуком утврђују се врсте лиценци за одговорног планера, одговорног урбанисту, одговорног пројектанта и одговорног извођача радова, које Инжењерске комора Србије издаје у складу са Законом о планирању и изградњи, Правилником о условима и поступку за издавање и одузимање лиценце за одговорног урбанисту, пројектанта, извођача радова и одговорног планера и Статутом Инжењерске коморе Србије."
( http://www.ingkomora.org.rs/licence/ )
"The Chamber issues the licences for:
- responsible planners
- responsible urban planning engineers
- responsible designers
- responsible contracting engineers"
( http://www.ingkomora.org.rs/eng/?id=indexeng#3 )


To bi bio aktuelni zvaničan prevod Inženjerske komore Srbije, mada je do skora njihov zvaničan prevod bio "responsible contractor".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-11-03 22:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

„STATE OF NEW YORK
EXECUTIVE DEPARTMENT
OFFICE OF GENERAL SERVICES (OGS)

Bidder must be a responsible contractor as evidenced by the State Standard Vendor Responsibility Questionnaire (SVRQ) contained herein.“
( http://www.ogs.state.ny.us/purchase/BidTemplate/22300VotingS... )


„City of Hastings, USA
BUILDING PERMIT APPLICATION SUBMITTAL CHECKLIST FOR ONE & TWO FAMILY DWELLINGS

Permits must be submitted by the responsible contractor and approved prior to beginning any work. State and Local licensing requirements will apply.“
( http://www.ci.hastings.mn.us/BuildingSafety/Documents/BDG1_2... )

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-11-03 22:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

A što se tiče opisa, moglo bi se nekako ovako prevesti:

građevinskih konstrukcija i građevinsko-zanatskih radova na objektima visokogradnje >
building structures and finishing works/building specialist’s trades on/at the building facilities/structures

objekata visokogradnje i unutrašnjih instalacija vodovoda i kanalizacije >
building construction/housing facilities/structures and interior plumbing and sewage/sanitary engineering installations
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 23:47
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7responsible contracting engineer; responsible contractor
V&M Stanković
5 +1General contractor
Gordana Podvezanec
4(state) licensed contractor
Daryo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
General contractor


Explanation:
General contractor - Wikipedia, the free encyclopediaen.wikipedia.org/wiki/General_contractor

A general contractor is responsible for the day-to-day oversight of a construction ... General contractors that conduct work for government agencies are typically ...


Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(state) licensed contractor


Explanation:
This a quite tricky translation.
"odgovorni izvođač radova" => has the responsibility to get the work done properly - according to rules and laws.
The most obvious variant, a "responsible contractor" has a different connotation in English; brings unintended kinds of association, like being a "socially responsible contractor" "environmentally responsible contractor" or other some variant of “acting responsibly” (ponašati se odgovorno / suprotno od biti neodgovoran ili neobziran) – it wouldn’t make someone think that this contractor has the main responsibility to get the job done. (biti odgovoran za pravilno izvođenje radova)

A variant that would bring the right associations could be "licensed planners / urban planning engineers/ designers /contractors…”. And they are in fact all “licensed” – which gives them rights and responsibilities in their area of expertise. They are licensed by a trade body, but on the basis of a state law, on behalf of the State, so it wouldn't be wrong either to call them "State licensed contractors"

Another option would be “(State) approved contractor”.


Daryo
United Kingdom
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
responsible contracting engineer; responsible contractor


Explanation:

"Inženjerska komora Srbije - Serbian Chamber of Engineers

Овом одлуком утврђују се врсте лиценци за одговорног планера, одговорног урбанисту, одговорног пројектанта и одговорног извођача радова, које Инжењерске комора Србије издаје у складу са Законом о планирању и изградњи, Правилником о условима и поступку за издавање и одузимање лиценце за одговорног урбанисту, пројектанта, извођача радова и одговорног планера и Статутом Инжењерске коморе Србије."
( http://www.ingkomora.org.rs/licence/ )
"The Chamber issues the licences for:
- responsible planners
- responsible urban planning engineers
- responsible designers
- responsible contracting engineers"
( http://www.ingkomora.org.rs/eng/?id=indexeng#3 )


To bi bio aktuelni zvaničan prevod Inženjerske komore Srbije, mada je do skora njihov zvaničan prevod bio "responsible contractor".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-11-03 22:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

„STATE OF NEW YORK
EXECUTIVE DEPARTMENT
OFFICE OF GENERAL SERVICES (OGS)

Bidder must be a responsible contractor as evidenced by the State Standard Vendor Responsibility Questionnaire (SVRQ) contained herein.“
( http://www.ogs.state.ny.us/purchase/BidTemplate/22300VotingS... )


„City of Hastings, USA
BUILDING PERMIT APPLICATION SUBMITTAL CHECKLIST FOR ONE & TWO FAMILY DWELLINGS

Permits must be submitted by the responsible contractor and approved prior to beginning any work. State and Local licensing requirements will apply.“
( http://www.ci.hastings.mn.us/BuildingSafety/Documents/BDG1_2... )

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-11-03 22:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

A što se tiče opisa, moglo bi se nekako ovako prevesti:

građevinskih konstrukcija i građevinsko-zanatskih radova na objektima visokogradnje >
building structures and finishing works/building specialist’s trades on/at the building facilities/structures

objekata visokogradnje i unutrašnjih instalacija vodovoda i kanalizacije >
building construction/housing facilities/structures and interior plumbing and sewage/sanitary engineering installations

V&M Stanković
Serbia
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 148
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks! To sam uspela da pronađem, imam problem sa samim opisom tj. ...građevinskih konstrukcija i građevinsko-zanatskih radova na objektima visokogradnje


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic
20 hrs

agree  dkalinic
23 hrs

agree  Daryo: yes in US English; but note also "… submitted by licensed plumbing contractor..." and "...submitted by licensed city contractor" in your City of Hastings, .. reference...
23 hrs

agree  zoe1
1 day 5 mins

agree  sazo
1 day 3 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing
1 day 3 hrs

agree  PoveyTrans (X)
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search