dovodni ventilator

English translation: intake fan / suction fan

05:26 Apr 24, 2015
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Serbian term or phrase: dovodni ventilator
termin se nalazi u SPECIFIKACIJI ZA '' GRIJANJE ,HLAĐENJE I VENTILACIJU'' između ostalog:

-dovodni zrak (inlet,intake air? )
-odvodni zrak (outlet,edžhaust air? )
-hladnjak zraka sa eliminatorom
-odvodni ventilator
Asmir Lugavić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:35
English translation:intake fan / suction fan
Explanation:
Ja bih stavila ili intake fan (što je bukvalno dovodni), ili suction fan (što znači usisni, ali mislim da je to ustvari ovde i suština).

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2015-05-06 19:19:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nema na čemu, hvala vama! :)
Selected response from:

Ivana Kosaric
Serbia
Local time: 20:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4exhaust fan
Aleksandar Skobic
4supply fan
natsmi
4intake fan / suction fan
Ivana Kosaric


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exhaust fan


Explanation:
Погледајте овде:

http://www.beaconlighting.com.au/fans/exhaust-fans.html
http://www.thefreedictionary.com/exhaust fan

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-24 06:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ах извињавам се, па онда би требало да је:
(Air) intake fan.

Aleksandar Skobic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Da, to je ''ODVODNI'' ali meni treba DOVODNI I,hvala.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supply fan


Explanation:
U katalogu Blaumberg ventilatora je supply/extract


    Reference: http://www.e2e.si/wp-content/uploads/Katalog-Blauberg-2014_w...
natsmi
Serbia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intake fan / suction fan


Explanation:
Ja bih stavila ili intake fan (što je bukvalno dovodni), ili suction fan (što znači usisni, ali mislim da je to ustvari ovde i suština).

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2015-05-06 19:19:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nema na čemu, hvala vama! :)

Ivana Kosaric
Serbia
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search