linije ureza vode

English translation: flood-cut line

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:linije ureza vode
English translation:flood-cut line
Entered by: Bogdan Petrovic

13:53 Sep 5, 2015
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / flood management
Serbian term or phrase: linije ureza vode
Definisanje tehničkih karakteristika digitalnog modela i tretiranje.

Bez vodenih površina, sa liniјama ureza. Infrastrukturni obјekti (mostovi, brane, propusti) – na vodotocima do ureza vode
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 10:32
flood-cut line
Explanation:

Možda...

A few partly detached blocks of weathered shale and vegetation still dung to the bank below the flood-cut line.
https://books.google.rs/books?id=fqc_AAAAIAAJ&pg=PA129&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-09-05 23:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Flood-cut overhang in basalt
at Giant Cave Arch rockshelter
http://www.brucebjornstad.com/#!flood-cut-overhang-in-basalt...

Flood-cut channel through Palouse hills.
http://iceagefloods.blogspot.rs/2011/12/starbuck-via-hammer-...
Selected response from:

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 10:32
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2flood-cut line
Natasa Stankovic


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
flood-cut line


Explanation:

Možda...

A few partly detached blocks of weathered shale and vegetation still dung to the bank below the flood-cut line.
https://books.google.rs/books?id=fqc_AAAAIAAJ&pg=PA129&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-09-05 23:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Flood-cut overhang in basalt
at Giant Cave Arch rockshelter
http://www.brucebjornstad.com/#!flood-cut-overhang-in-basalt...

Flood-cut channel through Palouse hills.
http://iceagefloods.blogspot.rs/2011/12/starbuck-via-hammer-...

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 10:32
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 52
Grading comment
hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search