Cvece za smece

English translation: Flower pots for rubbish PETs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Cvece za smece
English translation:Flower pots for rubbish PETs
Entered by: rivanov (X)

09:42 May 4, 2007
Serbian to English translations [PRO]
Environment & Ecology / NGO
Serbian term or phrase: Cvece za smece
Ovo je jedna od aktivnosti koju je ekoloska organizacija organizovala. Delili su saksije sa cvecem za sakupljenu PET ambalazu. Kako da prevedem da ne bi izgledalo da je cvece predvidjeno za smece?
zoe1
Local time: 08:29
Flower pots for rubbish PETs
Explanation:
Em se rimuje, em je jasan smisao. A mozda vas nadahne za nesto jos bolje! I am sure, u smislu: ja bih tako uradila, a ne da ne moze i bolje.
Selected response from:

rivanov (X)
Local time: 08:29
Grading comment
Hvala vam. Mislim da nemam nadahnuce za nesto bolje. Dopada mi se a vazno je zbog smisla.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2flowers instead of rubbish
vesnadrag
5Flower pots for rubbish PETs
rivanov (X)
3Flower pots for trash cans
Bogdan Petrovic
2Pots for rubbish
Mihailolja


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Pots for rubbish


Explanation:
Difficult!

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Flower pots for trash cans


Explanation:
neoriginalno, znam...

Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Serbian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Flower pots for rubbish PETs


Explanation:
Em se rimuje, em je jasan smisao. A mozda vas nadahne za nesto jos bolje! I am sure, u smislu: ja bih tako uradila, a ne da ne moze i bolje.

rivanov (X)
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala vam. Mislim da nemam nadahnuce za nesto bolje. Dopada mi se a vazno je zbog smisla.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
flowers instead of rubbish


Explanation:
Cveće koje bi zamenilo smeće.

vesnadrag
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Lovric: ovo mi je najzgodnije od predloženih odgovora
24 mins

agree  Sofija Blagojevic: mislim da najbolje odgovara smislu akcije
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search