Ko neće brata za brata, on će tuđina za gospodara

English translation: a house divided against itself cannot stand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Ko neće brata za brata, on će tuđina za gospodara
English translation:a house divided against itself cannot stand
Entered by: Mira Stepanovic

13:04 Oct 20, 2013
Serbian to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Serbian term or phrase: Ko neće brata za brata, on će tuđina za gospodara
Bez nekog posebnog konteksta.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 05:16
a house divided against itself cannot stand
Explanation:
Ko neće brata za brata, on će tuđina za gospodara -> nesloga vodi u ropstvo -> discord leads to enslavement; a house divided against itself cannot stand, ref. SR-EN r. idioma - B. Milosavljevič, M. Vilijams-Milosavljević
http://idioms.thefreedictionary.com/A house divided against ...
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 05:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a house divided against itself cannot stand
Mira Stepanovic


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a house divided against itself cannot stand


Explanation:
Ko neće brata za brata, on će tuđina za gospodara -> nesloga vodi u ropstvo -> discord leads to enslavement; a house divided against itself cannot stand, ref. SR-EN r. idioma - B. Milosavljevič, M. Vilijams-Milosavljević
http://idioms.thefreedictionary.com/A house divided against ...

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Taylor
2 mins
  -> Hvala!

agree  Aida Samardzic
22 mins
  -> Hvala!

agree  Maja Jovanovic
16 hrs
  -> Hvala!

agree  djurovic
10 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search