GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Apr 18, 2017 |
Serbian to English translations [PRO] Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / izreka | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Bogdan Petrovic Serbia Local time: 10:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | wind in one's sails |
| ||
4 +3 | be a wind beneath one's wings |
| ||
3 +1 | to have/be the wind at (one's) back |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
wind in one's sails Explanation: Ima i obrnuto: to knock out the wind out of somebody's sails knock the wind out of someone's sails 1. Lit. to bring someone to an abrupt halt by a heavy blow to the body, presumably knocking the person's wind out. (Alludes to a ship being slowed by positioning another ship to block off the wind from the first ship's sails.) Fred hit Mike and really knocked the wind out of his sails. Fred ran into the side of the garage and knocked the wind out of his sails. 2. Fig. to humiliate someone. The sharp rebuke from the boss knocked the wind out of his sails. That scolding really knocked the wind out of her sails. Example sentence(s):
Reference: http://www.globest.com/sites/paulbubny/2017/04/14/net-lease-... Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/knock+the+wind+out+of+sa... |
| |
Grading comment
| ||