GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:54 Nov 18, 2014 |
Serbian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / izvršenje i izvršitelji | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Stankovic Serbia Local time: 04:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | advice of delivery/receipt |
| ||
4 | return receipt |
|
return receipt Explanation: The court clerk will mail the papers to the defendant by certified mail/return receipt requested. The defendant must sign the return receipt to receive the mail. The post office will mail the signed receipt back to the court clerk. http://www.the3rdjudicialdistrict.com/Small_Claim_Pl_Notice.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
advice of delivery/receipt Explanation: ЕВРОНИМ SR - повратница EN - advice of delivery Термин – референца - 32005R1041 Commission Regulation (EC) No 1041/2005 of 29 June 2005 amending Regulation (EC) No 2868/95 implementing Council Regulation (EC) No 40/94 on the Community trade mark (Text with EEA relevance) Види такође - IATE http://prevodjenje.seio.gov.rs/evronim/ Avis de réception (English: Advice or acknowledgment of receipt) is a postal service returning to the sender a form or card signed by the recipient. Equivalent terms include Aviso de Recibo, acknowledgment of receipt (Canada), advice of receipt, advice of delivery (UK and much of the Commonwealth), return receipt requested/required/wanted/demanded (US), Rückschein (Germany), ricevuta di ritorno (Italy), zwrotne potwierdzenie odbioru (Poland), Aviso de Recepcion (Salvador 1897 stamps),[3] and many others. The term accusé de réception is sometimes seen, although it is inaccurate. The standard abbreviations are AR and AD. http://en.wikipedia.org/wiki/Avis_de_réception |
| |
Grading comment
| ||