предходно развођење

English translation: Prior distribution of cases

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:предходно развођење
English translation:Prior distribution of cases
Entered by: Bogdan Petrovic

06:32 Nov 19, 2014
Serbian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / izvršenje i izvršitelji
Serbian term or phrase: предходно развођење
Поред мера одређених тачком 5. које треба да предузму сви основни и привредни судови у Републици Србији основни судови у Београду, а посебно Први основни суд у Београду треба да предузму мере које се односе на:

- предходно развођење предмета у којима је предлог повучен (на пример око 20.000 предмета у којима је поверилац ''Инфостан'', само у периоду март-мај и јун-септембар 2013. године и јун-септембар 2014. године повучени су предлози за извршење).
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 13:33
Prior distribution of cases
Explanation:
Za razvodjenje predmeta se koristi termin "distribution", a pronasla sam i da se koristi "prior distribution of cases vs. posterior distribution".
Selected response from:

Sonja Vujcic
Serbia
Local time: 13:33
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Prior distribution of cases
Sonja Vujcic


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Prior distribution of cases


Explanation:
Za razvodjenje predmeta se koristi termin "distribution", a pronasla sam i da se koristi "prior distribution of cases vs. posterior distribution".

Example sentence(s):
  • "a difference between the prior distribution of cases and the posterior distribution of cases handled by the court."

    Reference: http://www.vanderbilt.edu/econ/faculty/Reinganum/juddisc.pdf
Sonja Vujcic
Serbia
Local time: 13:33
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ljubica Grgin
9 hrs

agree  sanjamil
18 hrs

agree  Aneta Risteska
200 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search