GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:59 Aug 27, 2015 |
Serbian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / administrative disputes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TechLawDC United States Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Proceedings involving legal claims, petitions for extraordinary review, or appeals |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Postupci po tužbama, zahtevima za vanredno preispitivanje sudske, ili žalbama izjavljenim Proceedings involving legal claims, petitions for extraordinary review, or appeals Explanation: There may be better translations than "legal claims" for tužbi, but I am satisfied with it. Perhaps "claims at law"? Alternative: Proceedings involving civil lawsuits, or petitions for extraordinary review, or appeals proceedings .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.