GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:18 Oct 29, 2020 |
Serbian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Nalaz i mišljenje interniste | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lirka Austria Local time: 21:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cardiovascularly compensated |
| ||
4 | normal cardiovascular function (or normal heart and lung function) |
|
cardiovascularly compensated Explanation: Mislim da će biti našto manje rezultata na Googleu jer kao da se ovakav pristup koristi uglavnom u kontinentalnoj Europi. https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/medical-cardiology/3585310-buon-compenso-cc.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
normal cardiovascular function (or normal heart and lung function) Explanation: Kardiovaskularno kompenzovan simply means that the pt's lung and heart function are normal. However, "cardiovascularly compensated" is not idiomatic in English, so I propose the above-. Don't get confused: "Compensated heart failure" is sth else, and the word compensated in reserved for it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.