GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:41 Aug 24, 2010 |
Serbian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 00:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
and in no study was its greater efficacy proved Explanation: Ne znam koliko se ovo uklapa. Zavisi i od prethodnog dela rečenice. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2010-08-24 18:49:04 GMT) -------------------------------------------------- ili: and his greater efficacy was not proved in any study. Zavisi šta se želi naglasiti. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2010-08-24 19:27:53 GMT) -------------------------------------------------- Terapijske indikacije ovog leka se preklapaju s indikacijama ostalih selektivnih inhibitora Cox-2, pri čemu ni u jednojs tudiji nije dokazana njegova veća efikasnost u odnosu na druge lekove iz iste grupe. Therapeutic (treatment) indications of this drug overlap with indications of other selective inhibitors Cox-2, and its greater efficacy in comparison to other drugs from the same group was not proved in any study. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2010-08-24 19:35:10 GMT) -------------------------------------------------- Izvinjavam se, treba "Cox-2 selective inhibitors". |
| |