Vilenjaci/Jeziva bića patuljastog rasta

English translation: Elves (elf) / gnomes / dwarfs

23:26 Jun 21, 2020
Serbian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Serbian term or phrase: Vilenjaci/Jeziva bića patuljastog rasta
Odlomak bi bio sledeći: "Iako su neizmerno dug niz godina imali svoj jezivi, skriveni dom, najveći deo vremena provodili su u gustoj šumi, koja nije bila ni malo poželjna za ljudske korake. Bili su u svojim grupama, ili čoporima, ili kako već nazvati, jer bića nisu bila ni ljudi, ni životinje. Izgledala su toliko užasno, nakazno, smrtno opasno, da bi se svako ljudsko biće sledilo pred njima od nezamislivog straha, i pozdravilo se filmski mučno sa svojim životom. U nikakvoj posebnoj kontradikciji sa prethodnim opisom, nije bila činjenica da su stvorenja bila neobično niska. Neki su ih nazivali, prosto, vilenjacima, šumskim bićima strave patuljastog rasta, a neki su ih nazivali goblinima."

Prevod za izraz "vilenjaci", koji bi bio pogodan? Nailazio sam jedino na prevod "trolls". Hvala.
Ninoslav Matijevic
Serbia
English translation:Elves (elf) / gnomes / dwarfs
Explanation:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/elf
https://www.merriam-webster.com/dictionary/gnome
https://fairytale.fandom.com/wiki/Dwarves_in_fairy_tales

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-22 01:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ма, ништа. Такође.
Selected response from:

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 19:10
Grading comment
Хвала пуно још једном. Поздрав.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Elves (elf) / gnomes / dwarfs
Slobodan Kozarčić


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Elves (elf) / gnomes / dwarfs


Explanation:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/elf
https://www.merriam-webster.com/dictionary/gnome
https://fairytale.fandom.com/wiki/Dwarves_in_fairy_tales

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-22 01:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ма, ништа. Такође.

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Хвала пуно још једном. Поздрав.
Notes to answerer
Asker: Veliko hvala, Slobodane. Svako dobro.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search