Strategija podsticanja radjanja

English translation: birth incentive program/strategy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Strategija podsticanja radjanja
English translation:birth incentive program/strategy
Entered by: Srdjan Stepanovic

12:35 Feb 5, 2008
Serbian to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Dmography, population policy
Serbian term or phrase: Strategija podsticanja radjanja
Plasim se da ne pogresim da prevod ne zvuci kao Strategija podsticanja porodjaja ili strategija radjanja dece, ili strategija fertiliteta, isl.
Kako vam se cini resenje Pro-Natality Strategy?
tanjakorama
Local time: 20:30
birth incentive program/strategy
Explanation:
http://www.iht.com/articles/2007/01/29/opinion/edpfaff.php
http://www.scp.nl/ess/events/r3/event.asp?id=1719
http://www.huffingtonpost.com/tag/birth-incentive-programs
Selected response from:

Srdjan Stepanovic
Serbia
Local time: 20:30
Grading comment
Hvala puno!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7birth incentive program/strategy
Srdjan Stepanovic
3applicable remained strategy
KRAT (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
birth incentive program/strategy


Explanation:
http://www.iht.com/articles/2007/01/29/opinion/edpfaff.php
http://www.scp.nl/ess/events/r3/event.asp?id=1719
http://www.huffingtonpost.com/tag/birth-incentive-programs

Srdjan Stepanovic
Serbia
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala puno!
Notes to answerer
Asker: Hvala puno, mislim da ce to biti to. Sacekacu jos malo da vidim da li neko ima jos neku ideju. Ali mislim da ce to biti o.k.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja
4 mins

agree  Natasa Djurovic
22 mins

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): program
4 hrs

agree  zoe1
6 hrs

agree  Aleksandar Medić
9 hrs

agree  Bogdan Petrovic
16 hrs

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
21 days
Login to enter a peer comment (or grade)

614 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
applicable remained strategy


Explanation:
radjanja=to be done, or to be applied
podsticam=to remain

KRAT (X)
Local time: 21:30
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search