izvadak iz maticne knjige rodjenih

English translation: excerpt from the birth register

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:izvadak iz maticne knjige rodjenih
English translation:excerpt from the birth register
Entered by: Vedran Gavric

16:14 Oct 13, 2011
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Serbo-Croat term or phrase: izvadak iz maticne knjige rodjenih
na nasem rodnom listu u naslovu pise izvadak iz maticne knjige rodjenih, ima li neki ustaljeni izraz ili samo birth certificate. hvala unaprijed.
Vedran Gavric
Bosnia and Herzegovina
Local time: 07:04
excerpt from the birth register
Explanation:
http://web.inter.nl.net/users/gopa/gravelins.htm

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-10-13 16:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.help.gv.at/Portal.Node/hlpd/public/content/150/S...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-10-13 16:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

In contrast to the birth certificate [Geburtsurkunde] which only represents an excerpt from the birth register of a registry of births, deaths and marriage [Standesamt] and only shows the fundamental content of the entries, a copy from the birth register has the full wording of all entries contained in the birth register, such as
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 07:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4excerpt from the birth register
Natasa Djurovic
5 +2Birth Certificate
ljilj


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
excerpt from the birth register


Explanation:
http://web.inter.nl.net/users/gopa/gravelins.htm

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-10-13 16:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.help.gv.at/Portal.Node/hlpd/public/content/150/S...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-10-13 16:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

In contrast to the birth certificate [Geburtsurkunde] which only represents an excerpt from the birth register of a registry of births, deaths and marriage [Standesamt] and only shows the fundamental content of the entries, a copy from the birth register has the full wording of all entries contained in the birth register, such as

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Maric
5 mins
  -> Hvala!

agree  Sanja Rasovic
10 mins
  -> Hvala!

agree  Anira
3 hrs
  -> Hvala!

agree  Gordana Petrovska Dojchinovska
1 day 4 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Birth Certificate


Explanation:
Birth- rodjenje , poreklo
Certificate- svedocanstvo potvrda


ljilj
Serbia
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Notes to answerer
Asker: Hvala


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bojana Acamovic
12 hrs

agree  Elhana
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search