dodušne rožnjače

09:45 Nov 20, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Serbo-Croat to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / construction
Serbo-Croat term or phrase: dodušne rožnjače
Rogovi su postavljeni preko konzolnih nosača i dodušnih rožnjača. Krov je jednovodan, raspon 1,50m...
Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 07:48


Summary of answers provided
4purlin
stefanija_madzo


Discussion entries: 3





  

Answers


2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
purlin


Explanation:
purlin - in architecture or structural engineering or building, a purlin (or purline) is a horizontal structural member in a roof. Purlins support the loads from the roof deck or sheathing and are supported by the principal rafters and/or the building walls, steel beams etc. The use of purlins, as opposed to closely spaced rafters, is common in pre-engineered metal building systems and some timber frame construction.

stefanija_madzo
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mira Stepanovic: Da, rožnjača jeste purlin i sigurna sam da asker to zna ali je problem u reči "dodušne".
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search