označavanje

English translation: labeling / labelling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:označavanje
English translation:labeling / labelling
Entered by: Bogdan Petrovic

08:43 Oct 1, 2009
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Food & Drink
Serbo-Croat term or phrase: označavanje
Označavanje nutritivne vrednosti može da sadrži podatak o količini jednog ili više sledećih sastojaka: skroba, poliola, mononezasićenih masnih kiselina, polinezasićenih masnih kiselina, holesterola, minerala i vitamina.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 03:55
labeling / labelling
Explanation:
Ova reč bi trebalo da odgovara, sudeći i prema nazivu dokumena "Nutrition Labeling and Education Act".
Selected response from:

Aribas (X)
Serbia
Local time: 03:55
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6labeling / labelling
Aribas (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
labeling / labelling


Explanation:
Ova reč bi trebalo da odgovara, sudeći i prema nazivu dokumena "Nutrition Labeling and Education Act".

Example sentence(s):
  • Use the Nutrition Facts Label for Healthy Weight Management

    Reference: http://fnic.nal.usda.gov/nal_display/index.php?info_center=4...
    Reference: http://www.fda.gov/.../FoodLabelingNutrition/FoodLabelingGui...
Aribas (X)
Serbia
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dejan Škrebić
1 hr
  -> Hvala Vam.

agree  Karletto
1 hr
  -> Hvala Vam.

agree  Marija Jankovic
2 hrs
  -> Hvala Vam.

agree  Mira Stepanovic
2 hrs
  -> Hvala Vam.

agree  Milena Chkripeska
5 hrs
  -> Hvala Vam.

agree  Veronica Prpic Uhing
9 hrs
  -> Hvala Vam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search