Nit' mi je rod, nit' pomozi Bog

07:29 Apr 25, 2014
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Serbo-Croat term or phrase: Nit' mi je rod, nit' pomozi Bog
Kako prevesti ovu poslovicu na engleski, a da bude u duhu jezika?
MajdaUK


Summary of answers provided
4 +1as much as a sib as sieve and riddle that grew in the same wood together
Mira Stepanovic
4neither relative nor an acquaintance
Davor Ivic
2 -1he's nothing to me
Daryo


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as much as a sib as sieve and riddle that grew in the same wood together


Explanation:
ni rod ni pomozi bog - ni u kom srodstvu - unrelated
as much as a sib as sieve and ridder that grew in the same wood together; no kin
ref. SR-EN re;nik idioma, ref. B. Milosavljević, M. Vilijams-Milosavljević
ili:
http://books.google.rs/books?id=SRPVgBfSrdMC&pg=PA430&lpg=PA...
no more sib as sieve and riddle that grew both in a wood together

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasa Kalcik: excellent!
232 days
  -> Hvala! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
he's nothing to me


Explanation:
that would be the simplest option

Daryo
United Kingdom
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sasa Kalcik: that would not be simplest. That would be incorrect. Sorry.
232 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
neither relative nor an acquaintance


Explanation:
From "Jane Eyre":

"You make me a liar by such language: you sully my honour. I declared I could not change: you tell me to my face I shall change soon. And what a distortion in your judgment, what a perversity in your ideas, is proved by your conduct! Is it better to drive a fellow-creature to despair than to transgress a mere human law, no man being injured by the breach? for you have neither relatives nor acquaintances whom you need fear to offend by living with me?"

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2014-05-24 11:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gradesaver.com/jane-eyre/e-text/section7/

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2014-05-24 19:47:03 GMT)
--------------------------------------------------

gdje bi se Pomoz' Bog, odnosio na usputni pozdrav poznaniku, nikome bliskom....

Davor Ivic
Croatia
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search